czwartek, 6 listopada 2014
Tłumaczenie języka niemieckiego w Warszawie
Pewnie wiele osób się zastanawia jaka
powinna być oferta szkoły językowej, która zajmuje się również
tłumaczeniem z języka niemieckiego. Oto przykładowe składowe takiej oferty.
Szkoła językowa powinna prowadzić tłumaczenia języka niemieckiego
ustne: w tym zakresie należy pamiętać o tłumaczeniach konferencyjnych
obejmujących tłumaczenia symultacyjne (kabinowe), tłumaczenia
konsekutywne, oraz tzw. eskortę tłumacza. W zakresie takich usług
powinny się znaleźć rozmowy i negocjacje handlowe, spotkania
biznesowe, wideokonferencje, czynności notarialne, tłumaczenia w sądach i
urzędach, egzaminy na prawo jazdy, oraz innego czynności dotyczące
zdarzeń wymagających obecności tłumacza ustnego.
Oferta powinna też zawierać tłumaczenia języka niemieckiego
pisemne. Tu należy zwrócić uwagę na kadrę pracowników i zapytać o ich
kompetencje, ponieważ nie każdy tłumacz poradzi sobie ze skomplikowanym zagadnieniem.
Również korekta dokumentów powinna być oferowana przez
szkołę języka niemieckiego. Tu należy zwrócić uwagę czy nasi lektorzy potrafią wykonać profesjonalną korektę dokumentów pod względem językowym
i formalnym. Szczególnie korekty maszynopisów, prac i artykułów
naukowych itp.
Dzięki takiej ofercie zapewnimy sobie odpowiednią metodę działania,
niezależnie od tłumaczenia niemieckiego, a klienci będą zadowolenie ze
skutecznej współpracy, oraz naszej efektywności w działaniu.